You are using an outdated browser. Please update your browser now to display the page correctly.
Delivery the next working day
Right of return 14 days
Complete control panel including safety temperature limiter for weather-compensated control of oil- and gas-fired boilers. The closed housing can be mounted on the boiler or on the wall. The burner plug is prewired...
All product information Scope of deliveryComplete control panel including safety temperature limiter for weather-compensated control of oil- and gas-fired boilers. The closed housing can be mounted on the boiler or on the wall. The burner plug is prewired. Different system diagrams are available for selection. Boilers, buffer storage tanks, DHW storage tanks, direct as well as mixer circuit can be controlled with it. Some hydraulic diagrams provide the option to integrate another heat source such as a wood boilers or solar system. The control panel can be equipped with a room unit for comfortable control. The control panel can be extended by another KMS-D controller to control even more complex systems. An analysis software with logger function is optionally available for support.
Scope of delivery: | |||
1 x | KMS-D | ||
1 x | Connection cable with burner plug | ||
1 x | OEG AF/PT external sensor | ||
1 x | OEG VF/PT flow contact sensor for KMS control | ||
2 x | OEG TF/PT immersion sensor | ||
Spare parts: | |||
Outdoor sensor PT 1000 for controller KMS | |||
VF / PT flow contact sensor PT 1000 | |||
TF / PT immersion sensor PT 1000 | |||
Safety temperature limiter for KSF-pro with KMS-D series |
For more information see Downloads
OEG no. | 212000001 |
Voltage [V]: | 230 |
Number of heating circuits: | 2 |
Power consumption [W]: | 5 |
Number of probe inputs: | 10 |
Number of hydraulic diagrams: | 44 |
Protection type [IP]: |
IP20 |
Operating temperature [°C]: | 110 |
Model: | With KMS-D |
Manufacturer | OEG |
Manufacturer number | KSF-PRO |
Weight [kg] | 1.49 |
Customs tariff number | 90321020 (SI) |
La KMS-D est pour 1 circuit de chauffage non mélangé et/ou 1 circuit melangé
La KMS-D+ est pour 2 circuits de chauffage mélangés
Die Länge beträgt 1,5 mtr.
Bonjour, je n’arrive pas à gérer la vanne R8 sur le schéma 108. Je ne comprends pas pourquoi il y a une phase en continu sur borne 26 et que la borne 37 avec contact relais. Quel type de moteur de vanne d’inversion faut-il installer ?. Actuellement j’ai essayé avec le moteur universel 512400200, mais cela ne peut pas fonctionner.
Il ne faut pas utiliser de mélangeur, mais par ex une vanne de zone rouge de type Orkli et brancher sur le 24 et N.
Zwei Differenzregelungen kann die Regelung allein nicht bedienen. Das wäre Thema für eine zusätzliche KSW-E Regelung (Differential controller KSW-E with 2 sensors TF/Pt).
Ja, ist als Ersatz geeignet.
Ein komplettes verriegeln ist nicht vorgesehen. Es besteht immer eine gewisse Backup Funktion des Hauptkessels zur alternativen Energiequelle (wenn diese die Sollwerte nicht erreicht). Bei Hydraulikschemen mit zwei Wärmequellen kann unter Parameter S5.15 das Umschaltverhalten beeinflusst werden werden. Mit S6.6 und S6.7 kann weiterführend eine Verzögerung geschaffen werden.
Es ist möglich mit dem Regler nur einen Heizkreis zu bedinen, es muss in dem Fall dann nur ein Schma verwendet werden mit einem Heizkreis.
Der STB ist beim Regler mit eingebaut.
Nous avons besoin de plus de données sur l'installation, comme par exemple le nombre de circuits de chauffage à commander, etc. La régulation est par ailleurs adaptée aux générateurs de chaleur à 1 ou 2 allures.
Veuillez consulter le groupe de produit suivant G211211456. Les thermostats d'ambiance affichés sont compatibles avec cette régulation.
Hallo, Sie schreiben: Die Pumpe des Öl/Gaskessel R5 bedient beide Anforderung an Heizung und Warmwasser der Fühler T4 und T5. Sozusagen die Nachheizung wenn der Holzkessel es nicht schafft oder aus ist. Laut Schema gibt es ein gemeinsamer Rücklauf, via Pumpe R5, und zwei mal Vorlauf für Warmwasser und Nachheizung. Wie regelt ihr die Beladung mit Warmwasser oder die Nachheizung? Gibt es hier noch ein ein Umschaltventil? Bzw mir ist es immer noch nich klar wie dei Beladung vom Warmwasser und der Nachheizung funktionieren soll mit einem gemeinsamen Rücklauf!
Bezüglich Schema 115c. Vorlauf und Rücklauf des Holz- und Ölkessels sind nicht zusammengeführt. Die schematischen Anschlüsse des Holzkessels sind nicht verbunden mit dem Ölkessel und laufen auf unterschiedlichen Höhen. Die gestrichelten Linien etwas mittiger zeigen den Ölkessel VL/RL.
Ja, diese Regelung ist für diesen Einsatz nutzbar, ggf. wird noch ein weiterer Füler VF / PT flow contact sensor PT 1000 benötigt.
Mit dieser Regelung lassen sich ein ungemischer- ein gemischter-Kreis und Warmwasser steuern. Sofern sie zwei Mischerkreise planen + Warmwasser bitte die Control panel with heating regulator KMS-D+ incl. sensor and burner plug einsetzen.
Ohne das gesamte Zubehör idt die Regelung nicht erhältlich. Wenn der Sockel nicht benötigt wird können Sie Artikel Heating controller KMS-D nutzen.
Der Anschluss von Hocheffizienzpumpen ist problemlos möglich. Der STB ist enthalten.
Bonjour,
Vous pouvez utiliser le thermostat d'ambiance DD3 (réf. KMS-remote room unit). Il n'y a pas la possibilité de rajouter une commande par téléphone.
Guten Tag,
die Software ist der Artikel Analysis software for KSW and KMS-D controllers.
Mit freundlichen Grüßen
Pauschalausagen sind ohne genaue Kesseldaten schwierig. Bei Viessmann kann es erforderlich sein die Fühlertauchhülse zu wechseln. VI arbeitet mit sehr schmalen Fühlern. Es lässt sich evtl. Nr.Thermal compound Amasan T12 35 g tube einbauen (3/4" 150mm Länge)
Bonjour je suis en train d'installer votre tableau de commande kms D et j'aurai plusieurs questions a vous pouvez, l'installation existante est composé d'un circuit chauffage direct avec thermostat sans fil honeywell et d'un circuit pour la production d'ecs. j'utilise donc le schéma hydraulique 102. j'aimerai vous posez plusieurs questions concernant le schéma electrique de celui ci j'utilise donc la borne 4/GND (T3) pour la sonde de temperature chaudiere la borne 6/Gnd pour la sonde sanitaire (t5) le raccordement de la pompe sanitaire est placé sur la borne (R5) 34 + N et le circulateur chauffage sur la borne (R2) sur la borne 31 + N ( thermostat sans fil brancher en serie sur cette borne ) pouvez vous m'indiquez sur quelle borne dois je placer la sonde de depart ? sur le schéma 102 la borne 29 - 30 semble m indiquer un pontage entre 29 et 30 pouvez me confirmez le placement de ce pontage sur ces bornes ? j'aimerai egalement savoir si il y a d'eventuelle parametrage a modifier dans les reglage generaux, sanitaire & chauffage pour le bon fonctionnement de l'installation ? derniere petite chose dois je installer un aquastat limite pour la temperature chaudiere ou la regulation gere elle meme celui ci Merci de votre reponse
Bonjour,
Le schéma pour le circuit direct et le chauffage de l'eau sanitaire est le 102.
Vous n'écrivez rien sur le branchement de la sonde extérieure T2. Il s'agit d'une régulation climatique, sans la sonde extérieure, cela n'a aucun sens. Il ne faut pas installer le thermostat sans fil Honeywell en série, cela peut causer de sérieux dégâts en surchauffant la chaudière. Seule le thermostat d'ambiance DD3 est utilisé comme sonde d'ambiance (mais il a besoin de la ligne BUS, pas d'un modèle radio/sans fil). La sonde de départ n'est pas utilisée car elle n'a aucune fonction dans le schéma 102 (un mélangeur n'est pas mentionné). Veuillez ne pas la connecter "en option", sinon la reconnaissance automatique de la sonde provoquera des erreurs. Dans le tableau de commande de la chaudière, le limiteur de température de sécurité est inclus dans l'étendue de la livraison et doit être placé en conséquence dans la chaudière.
Bonjour,
Oui le raccordement de la sonde extérieur est obligatoire.
Bonjour,
Le schéma 102 est correcte pour votre installation. Il faut brancher le thermostat en série avec R2.
Ja das kann man verwenden. Speicherfühler vor der Inbetriebnahme nicht mit auflegen. Warmwasser auf OFF.
Warum sind z. B. die Schemen 101, 102, 103, 104, 123 und andere nur für Ölkessel geeignet? Warum kann kein (ath.) Gaskessel mit diesen Schemen betrieben werden. Einige ath. Gaskessel wie z. B. Viessmann Atola-RN besitzen ja auch einen 7-poligen Gasbrennerstecker. Andere (z. B. Buderus G 124LP) können ja über den T1 und T2 Kontakt geschalten werden.
Guten Tag Herr Maget,
es spricht nichts dagegen das Schaltfeld auch für atm. Gaskessel einzusetzen. Verdrahtung des Brennerrelais (potentialfrei) kontrollieren und ggf. anpassen und es kann eingesetzt werden.
Guten Tag,
der betrieb eines 2-stufigen Brenners ist möglich. Das Relais ist immer integriert. Vorverdrahtet, mit dem 4-poligen Steckern, ist das Kesselschaltfeld es jedoch nicht.
Bonjour,
Merci de consulter la documentation technique dans les downloads. Les schémas hydrauliques se trouvent à partir de la page 401.
Par rapport à la KMS-D "simple", la KMS-D+ peut avoir deux circuits mélangeurs (c'est-à-dire des schémas hydrauliques supplémentaires), la KMS-D "simple" a au maximum un mélangeur et un circuit direct. Les schémas hydrauliques complets 123 ne peuvent être utilisés que par la KMS-D+.
Zweistufiger Brenner ist möglich. Das Relais ist immer integriert.
Vorverdrahtet, mit dem 4-poligen Steckern, ist das Kesselschaltfeld es aber nicht.
Die sind nicht einzeln abgesichert. Das steht im Zusammenhang mit der Vorsicherung des Schaltfelds.
Le thermostat DD3 Ref KMS-remote room unit
Hallo,
im Lieferumfang enthalten sind:
1 x KMS-D
1 x Bedienungsanleitung
1 x OEG AF/PT Außenfühler für Regelung KMS
1 x OEG VF/PT Vorlaufanlegefühler für Regelung KMS
2 x OEG TF / PT Tauchfühler
Dit is mogelijk, schema 102, is in het Nederlands in te stellen. Neem voor meer informatie vrijblijvend contact met ons op.
merci de nous envoyer un schema sur [email protected]
Guten Tag,
es wird ein Außenfühler, ein Vorlauffühler und 2 Tauchfühler mitgeliefert.
Mit freundlichen Grüßen
Guten Morgen,
verwenden Sie bitte Hydraulikshema 102.
Dieses passt zu den Angaben die Sie uns mitgeteilt haben.
Dort werden die von Ihnen genannten Regler/Fühler nicht benötigt.
Wenn Sie jetzt schon was anderes eingestellt haben an der Regelung,
muss die "Resetet" werden.Das die Einstellungen auf Werkeinstellung zurück gestellt wird.
Mit freundlichen Grüßen
Das OEG TEAM
Bonjour,
Sonde extérieure, sonde de départ et deux sondes d'immersion.
Cordialement,
Votre équipe OEG
Bonjour. J'ai trouvé par moi-même la réponse à ma question précedente concernant le réglage de la consommation horaire de fioul et la remise à zéro des compteurs : le réglage se trouve sur les lignes P5.5 et P5.6 qui n'apparaissent pas sur la notice (!) P5.5 consommation horaire de fioul en 1ère allure, P5.6 consommation en 2ème allure, P5.7 choix du carburant (fioul/gaz). La remise à zéro s'effectue en appuyant 3 secondes sur [ESC] quand les compteurs sont affichés (flèches à l'écran d'acceuil). Merci de mettre à jour la notice.
merci de vos informations
Guten Morgen,
die Fühlerleitung vom STB können sie bis zu 1,3 m variabel auseinander ziehen.
einen schönen Tag wünscht das OEG - Team
Bonjour,
Un tube capillaire universel est livré avec. Vous pouvez faire le réglage manuellement sur la régulation (merci de consulter la notice).
La notice se trouve sous "Downloads".
Cordialement,
Votre équipe OEG
Bonjour,
Oui, la sonde extérieure est livrée avec cette version.
Cordialement,
Votre équipe OEG
Bonjour,
Il n'est pas possible de mettre le compteur horaire à zéro.
Vous pouvez régler le débit par la taille du gicleur (gicleur à fioul / réglage d'air).
Cordialement,
Votre équipe OEG
Guten Tag,
Sie können pro Heizkreis eine Raumeinheit anschließen, jedoch nicht 2 Raumeinheiten für einen Heizkreis da diese sonst gegeneinander arbeiten würden.
Mit freundlichen Grüßen